Современный перевод, в подготовке которого принимали участие многие специалисты: М.Г.Селезнев, А.С.Десницкий, Л.В.Маневич, Е.Б.Смагина, Е.Б.Рашковский, В.Н.Кузнецова и др.
Перевод Ветхого Завета лучше передает стиль еврейского оригинала, чем Синодальный перевод, но зачастую не очень точен.
Перевод Нового Завета (Радостная весть) принципиально уходит от традиции Синодального перевода. Стиль его — не возвышенно-литургический, а, скорее, просторечный.
Скачать на Предании Новый Завет в форматах fb2, moby, epub